48 王妃様とお茶会をします1

逆行した悪役令嬢は貴方なしでは生きられません!

ガーデンテーブルには、ティーポットに茶菓子が並んでいる。

「色々と決めなければならないこともあるけれど…まずはお茶にしましょ」

「はい、王妃様」

私が頷くと王妃の合図を受けて、侍女がお茶を煎れてくれる。花のような甘く優しい香りがひろがった。薔薇の香りと相まって華やかで豊かな気分にさせてくれる。

「良い香りですね」

「気に入ってくれてよかったわ。貴女が好みそうなものを用意させたのだけれど苦手なものがある?」

「いえ、どれもとても美味しそうです。ありがとうございます。あの…私からも」

私は侍女に合図した。

「…まぁ。バラの砂糖漬けではないの?私これ大好きなの。」

「良かったです。」

カリーナが贈ってくれたものだ。王妃がこれをお好きだというのは王都中の菓子店が知っているらしい。御用達の店はあるようだが、果たしてカリーナの作ったものはどうだろうか。

「お茶に浮かべるのも良いのよ」

そう言って手ずから私のカップに花を浮かべた。バラは周りの砂糖が溶けてその色を鮮やかにする。

「綺麗ですね…」

「ね?…ん。良い香りだわ。良い薔薇を使っているわね」

王妃は陶酔したような笑みを見せる。

「貴女と一度ゆっくり話をしておきたいと思っていたの。ほら、茶会だと人が多くてあまり時間がないでしょう?」

「光栄でございます」

王妃は侍女たちに下がるように命じ、東屋には私たち二人きりになった。そうはいったものの、しばらくお茶を頂くだけの時間が続く。何を話していいのか分からない。だがこういうときは相手が話し出すのを待つしかない。やがて王妃はカップを置いて、私の顔を見た。

「災難に遭ったそうですね。怖かったでしょう」

「ええ。でも、もう大丈夫です。」

 そう、と言って王妃は柔らかい笑みを浮かべる。

「…この国は建国以来バーベンベルク王家が統治してきましたけれど、ずっと政権が安定していたわけではありません。定期的に魔獣が発生するだけではありません。愚かな王を出したこともありますし、重臣が謀反を起こそうとしたこともあります。現王も貴族や地方領主の汚職撲滅に苦労しました。王太子も魔薬の撲滅に乗り出そうとしているようですね。」

 ルドルフがやろうとしているのはそれだけではない。経済の振興に、政治行政制度の抜本的な改革も視野に入れている。聖女の業務の見直しは彼の国家改造計画の一端に過ぎない。

「国をより良くしようと思えば、どこかで歪を産むのも必然です。私も以前離宮に静養に行く途中に暴漢に襲われかけたことがあります。王が粛清した貴族の息子でした。」

「そんなことが…」

 王妃が襲われたなんて大事だが、国民には知らされていない。

「貴女は聖女なのだし、大丈夫だとは思っていたけれど…すぐにこんなことになってしまったから…。貴女を狙ったものでないことを祈っているわ」

聖女がいなくなれば、魔獣が発生する。誰もあえてそんな災いを招くようなことをするとは思えないが。

「だから、しばらくは王宮から出ない方がいいわ。退屈でしょうけれど。この庭は自由に入ってくれていいわよ。特別に許可します。」

「お気遣いありがとうございます」

「変な話だけれどね。聖女…聖人?本人はアカデミーやら騎士団やらあっちこっち行ってるのに」

「それもそうですね」 

 そう言って私たちは顔を見合わせて笑った。

「あの子とは仲良くやっているようですね。貴女にずいぶんと入れ込んでいるとか」

「あ…はぁ」

何と返答したらいいのか分からず、中途半端な返事をしてしまった。

王妃はカップに口をつけ、一口飲んで、またカップを置く。そして私に目線を合わせた。漆黒の瞳が私を見つめる。

「いくら婚約者とはいえ、結婚前なのに、あの子ったら仕方ないわねぇ。まぁあなた達の場合は、魔力の受け渡しでもあるそうですね。それは致し方ないにしても。そう、ノイブルクの息子が良い魔道具を開発したとか。魔力の受け渡しを可能にするそうだから貴女の身体の負担も減るでしょう。」

「えっと…その…」

―あぁ…何だか色々と筒抜けみたい…

一続きの部屋で夫婦同然の生活をして、そういうものとして使用人たちも対応しているわけで。そりゃあ王妃の耳にも入るか…。羞恥に耐え切れず、思わず俯く。それを王妃は勘違いしたようで気の毒そうに気遣う。

「いくら義務とはいえ、焦ることでもないのに。バーベンベルクの男は皆そうらしいわ。魔力の高さが影響しているようだけど。貴女は小さい頃からルドルフの後を追いかけていて、それは愛らしかった。あの子貴女を妃に、と望んで聞かなかったからあなたたちの想いの面では何も心配してはないの。でも、それだけで済まないのが、王家なのよ」

「は…はぁ」

「わたくしの場合は男子を産むまでに10年以上かかりましたから。その間の周囲の圧力が酷かった。王太后様など顔を合わせる度に面と向かって世継ぎはまだか、しっかり励んでいるのか、とお聞きになるし。ご自分は1人目で男子を授かっているから苦労をご存知でないの。3人目が女子だったときに陛下に愛妾をとってくれと真剣に頼みましたが、受け入れてもらえなかった。今度こそ最後、と思ったときにあの子を授かったのです。」

「何より」

そう言って王妃は深く嘆息した。

「子供を取り上げられたことの方が辛かった。王太后さまは、私の仕事は世継ぎを産むこと、息子のお相手をしてなさい、とね。一番上の子にはご自分の名前をつけて。私は他国から嫁いでいるから王国流の教育なんて分からないでしょうからって子供たちをご自分のところで育てるとおっしゃった。陛下に言っても妊娠中に幼い子の相手は大変だろうから母に任せた方がいいとの一点張り。」

 王妃は吐き捨てるように言った。

国王レオポルト3世は、16歳で父王を亡くし即位した。若き国王を支えたのが鋼鉄の女と呼ばれた王太后ディアナである、ルドルフが8歳の時に亡くなったが、それまで彼は祖母の元で、王太子教育を受けたと聞いている。

「ルドルフを産んで、彼も王太后様に引き渡し、あの頃身体の弱かったベルタを取り戻したのです。陛下のお相手もそこでようやくお役御免になりました。ベルタと2人でこの宮に移って私はようやく自由を得たのです。といっても基本的には王宮から出られませんけれど。」

 王妃はそう言って肩を竦めた。

「ですから。決して子供は手放してはいけませんよ。男子を産むまでは大変だとは思いますが…。しかも貴女は聖女の仕事もしなければならないし。苦労ばかりね。もちろん助けが必要なら手は貸します。」

 忠告と申出はありがたく受け取ることにした。ただ、王妃の懸念の一つは私には当てはまらない。ルドルフと触れ合うことは、私の命綱。魔力を送る効率が一番良いのは体感している。確かに毎晩、気づけば朝になっているのだが、気力も体力も満たされてしまうので拒む理由にならない。何より…嫌じゃないもの。

 それを王妃に「私は大丈夫なので…」と伝えてみたが、

「私の前で強がらなくてもいいのですよ」となぜか大いに労わられてしまった。

 

On the garden table, there is a teapot with tea and sweets.
There are many decisions to be made…but first, let’s have tea.
Yes, my queen.”
I nodded, and at the queen’s signal, a lady-in-waiting brewed a pot of tea. A sweet, gentle, flowery aroma spread over the room. Combined with the scent of roses, it made me feel gorgeous and rich.
It smells wonderful.
I am glad you like it. I have prepared something that I think you will like, but is there anything you don’t like?
No, they all look very delicious. Thank you very much. I’ll take care of it.
I motioned to the lady-in-waiting.
─ Well… well… Aren’t they candied roses? I love them.
“Good.
Carina had given them to me. It seems that every pastry store in the capital knows that the queen likes this. It seems that there is a store that sells them, but I wonder if the ones made by Karina are any good.
It’s also good to put them in tea.
She said so and put a flower in my cup. The sugar around the roses melted and brightened their color.
It’s beautiful…”
Isn’t it? It smells so good. It smells good. You use good roses.”
The queen gives an intoxicated smile.

I’ve been wanting to have a long talk with you. You see, at a tea party, there are so many people that we don’t have much time, do we?
I would be honored.
The queen ordered her attendants to leave and we were left alone in the pavilion. Although I said so, we spent some time just drinking tea. I did not know what to say. But in such a situation, there was nothing to do but wait for the other person to start talking. Eventually, the queen put down her cup and looked at me.
I heard that you had a mishap. You must have been scared.
Yes, but I’m all right now. But I’m all right now.
 Yes,” the queen said, smiling softly.
The country has been ruled by the Babenberg royal family since its foundation, but the government has not always been stable. Not only do we have regular outbreaks of magical beasts. There have been times when we have had foolish kings, and there have also been times when our chief vassals have tried to start rebellions. The current king has also struggled to eradicate corruption among the nobility and local lords. I see that the Dauphin is also trying to eradicate witchcraft.”
 That is not all that Rudolf is trying to do. He is also looking to promote the economy and drastically reform the political and administrative system. The review of the saint’s affairs is just one part of his plan to remodel the nation.

If you want to make the country better, it is inevitable that you will produce distortions somewhere. I was once almost attacked by thugs on my way to a retreat at a remote palace. He was the son of a nobleman whom the king had purged.
Such a thing happened…”
 It is very important that the queen was attacked, but the people have not been informed.
I knew that you were a saint and that you would be fine, but this happened so quickly…. I hope it wasn’t aimed at you.”
When the saints are gone, demonic beasts arise. I don’t think anyone would dare to invite such a disaster.
So I suggest you stay out of the palace for a while. I know it will be boring. You are free to enter this garden. I will give you special permission.
Thank you for your concern.
It’s a strange thing to say. A saint… a saint? She’s been to the academy, the knighthood, all over the place.
That’s true too.” 
 We looked at each other and laughed.

I see that you are getting along well with that girl. I hear he’s quite taken with you.
“Ah…huh.”
I didn’t know what to say, so I gave a half-hearted reply.
The queen put her mouth on the cup, took a sip, and put it down again. Then she looked at me. Her jet-black eyes stared at me.

She looked at me with her jet-black eyes, “Even though she’s my fiancee, she can’t help it, even though we’re not married yet. Well, I heard that in your case, it’s also a delivery of magical power. That can’t be helped. Yes, I heard that Neuburg’s son developed a good magical tool. I hear that it enables the transfer of magical power, so your body’s burden will be reduced.”
Um…well…
-I’m not sure what to expect.

The servants are living in the same room as a married couple and are treating the servants as such. That’s right, the queen must have heard about it…. Unable to bear the shame, I involuntarily turned my head down. The queen seemed to have misunderstood and was concerned for my feelings.
She said, “Even though it’s my duty, it’s nothing to be in a hurry about. It seems that all men in Babenberg are like that. It seems to be due to the high level of magic power. You have been following Rudolph since you were a little girl, and it was adorable. She never asked for you to be her queen, so I’m not worried about your feelings. But it’s not just that, it’s the royal family.
“Ha…ha.”
In my case, it took me more than 10 years to give birth to a boy. The pressure from the people around me during that time was terrible. Whenever I met the queen mother, she would ask me to my face if I was working hard to produce an heir. When I had my third child, a girl, I earnestly asked His Majesty to take a concubine, but he did not accept my request. Just when I thought it would be the last time, I got that baby.

What can I say?”
The queen sighed deeply as she said this.
It was more painful to have the child taken away from me. The queen told me that my job was to produce an heir and to take care of my son. The eldest child should be named after herself. She told me that she would raise the children in her own home, since I had come from another country and would not know the Kingdom’s way of education. I told His Majesty, but he insisted that it would be too much work to handle a young child while she was pregnant, and that it would be better to leave them to their mother.

 The queen spat.
King Leopold III had ascended to the throne after the death of his father at the age of 16. The young king was supported by the Dowager Queen Diana, known as the Lady of Steel, who died when Rudolph was eight years old, but until then he had been educated by his grandmother as a crown prince.

She gave birth to Rudolph and handed him over to the Dowager Empress as well, and then she got Berta back, who was physically weak at that time. Her Majesty’s company was finally relieved there. Berta and I moved into this palace together, and I was finally free. Although I am still basically stuck in the palace.
 The queen cowered her shoulders.

She shrugged her shoulders, “That’s the point. You must never give up your children. I know it’s hard until you give birth to a boy, but…. And you have to do the work of a saint, too. It’s a lot of work. Of course, if you need help, I’m here to help.”

 I gratefully accepted the advice and offer. However, one of the queen’s concerns does not apply to me. Being in touch with Rudolph is my lifeline. I have experienced that it is the most efficient way to send magic power. It is true that every night I find myself in the morning, but that is no reason to refuse because it fills me with energy and stamina. Above all…I don’t mind.
 I tried telling that to the queen, “I’m fine with it…
But for some reason, the queen was very supportive, saying, “You don’t have to be strong in front of me.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

コメント

タイトルとURLをコピーしました