62 逃亡

逆行した悪役令嬢は貴方なしでは生きられません!

だんまりを決め込むかと思ったウルリヒはどういうわけか饒舌になった。

もはや言い逃れできないと踏んで全部話す気になったのか…。私たちは判断しかねた。ただ、伯爵令息という身分上、いきなり縄をかけるわけにもいかず、彼の話を黙って聞くほかなかったのだ。

「まぁ、ヴィクトルの姿が王女様のお気に召したのは意外でしたけど。この姿で舞踏会なんかでお誘いしても見向きもされませんでしたけどね。王女殿下はよほど粗野な平民がお好きなのか」

 ウルリヒはあざけるような目でベルタ王女を見た。王女は顔を赤くして大きな瞳を潤ませてウルリヒを睨んでいる。

「私を襲撃したのもあなたね?」

しゃべる気になったのなら全部しゃべってもらおうと私は思った。

「ええ。そうですよ。」

驚いた。あっさりと認めやがった。

「あなたを傷つけたら婚約者ではいられないだろうから、陛下がミアを王太子妃に推せば通るんじゃないかと思いましてね。あなたは光の魔法と引き換えに強大な魔力を失ったと聞いていましたから、殺すまでいかなくとも簡単に怪我を負わせられると思ったのですがね…。思った以上に力を残していましたね。いやぁ誤算でしたよ」

ウルリヒは、ハハッと笑い声を上げた。

「…あの馬車にはあなたの妹もいたのよ?彼女を傷つける可能性があったのにどうして…」 

「…妹…?ああ…そうですね。家の御者は僕が小さい頃からいますから。あなたが、彼女と仲良くしていることは聞いていましてね。あの日の動向も逐一教えてくれましたからね。大変役立ちましたよ」

 カリーナを彼女と呼ぶのに強烈な違和感を覚える。よそよそしいどころか、まるで他人のようだ。

「お前…自分の妹だろ?」

兄も私と同じように思ったらしい。

「あぁ…カレンベルク家の兄妹は仲がいいのですね。家は母親が違いますから。義母は自分の子が可愛いし、父もできの悪い兄よりも優秀な弟にかけているのですよ」

ウルリヒは自虐的な笑みを浮かべる。

「そんな…カリーナのデビュタントのドレスはあなたが贈ったのでしょう?カリーナはとても喜んでいたし、伯爵だって…」

「あれですか…魔薬の取引で多少儲かったものですからね。伯爵家に還元しただけですよ。事業が上手くいったと言ったらそれまでの僕の父からの評価が一変ですよ。結局世の中金ですね」

またもウルリヒはハハッと乾いた笑いを漏らした。

「…貴様、そこまで喋ったのだから覚悟はできているんだろうな」

アレクが剣を向ける。ウルリヒは少し目を見開いて、静かに目をふせた。

「…わかっていますよ」

そう言ってウルリヒはゆっくりと両手を上げる。顔の辺りに手がくる瞬間に彼の口元に不遜な笑みが浮かんだのが見えた。

「…!」

たちまち辺り一面真っ白な煙に覆われた。視界が完全に失われて何も見えなくなる。煙を吸い込んでしまって私はゴホゴホとせき込んだ。

風が吹いて一瞬のうちに煙は流れていった。どうやら父の魔法らしい。視界が開けて、私は息を詰めた。

 ウルリヒがベルタ王女の喉元に短剣を突き立てている。

「動くなよ」

優雅に受け答えをしていたのとは打って変わり、邪悪な気が立っている。

後ろ手に両手を掴まれているベルタ王女は、何をされているのか理解できていない様子だったが、身をよじって首元に光る刃先を見て短く息を吞んだ。

「馬を用意していただきましょう。」

静かに、口元には笑みを浮かべながらウルリヒは言った。

「王女の命をお前ごときと引き換えにするとはな…」

ルドルフは溜息をついた。

「ルドルフ…お願い…行かせてあげて…」

ベルタは目に涙を溜めている。

「ははっ。さすが王女様は役に立ってくださる。」

ウルリヒは王女の手を捻り、ベルタはうっと呻いた。

「逃げ切れると思うなよ…」

「どうでしょうか。私は往生際が悪いもので。まぁ追いかけっこといきましょう」

ウルリヒは笑みを崩さない。

「資金源の魔薬も断ってやる」

「あぁ…それはどうでしょうか。そうだ。一つ教えて差し上げましょう。殿下は御存じないでしょうが、北の山は今やあちこちで瘴気が出ていましてね。魔獣でなくとも魔薬を作れるのですよ。草とか岩とか。それを蜂蜜に加工したのです。私が領主代理権限で報告しないようにしただけでして。氷河周辺の住民は誰でも作れます。つまり…私を捕まえたところで製造に支障ないのですよ。いや、今回の聖女様はあまり力が強くないようですね。」

 ウルリヒは私の方を見て、にやっと嫌な笑い方をした。

そんなばかな…

そんなことあるはずない…

「おかげ様で領民の生活は潤っていましてね。不作の年でも安心して暮らせると皆喜んでいますよ。…おや、用意ができましたか。できれば食料も用意して頂きたかったところですが、まあ仕方ないですね」

 では、と言ってウルリヒはベルタ王女を突き飛ばし、馬に飛び乗った。

私たちはそれをただ黙って見過ごした。

 

 

Ulrich, who I thought was going to keep quiet, somehow became very talkative.
Did he think he could no longer get away with it and was ready to tell us the whole story? We were at a loss to decide. But being a count’s son, we couldn’t just throw him in a noose, so we had no choice but to listen to what he had to say without saying a word.
We were surprised that the princess liked Victor’s appearance. I was surprised that the princess liked Victor’s appearance, but she didn’t even look at me when I invited her to a ball in this outfit. Does Her Royal Highness like coarse commoners so much?”
 Ulrich looked at Princess Bertha with mocking eyes. The princess blushed, her large eyes moistened as she stared at Ulrich.
‘It was you who attacked me, wasn’t it?
If you feel like talking, I thought, let’s get you to tell us all about it.
Yes,” she said. Yes, I did.
I was surprised. He readily admitted it.
I thought that if I hurt you, I wouldn’t be able to remain your fiancée, so I thought that if His Majesty proposed Mia as the crown princess, she would pass the test. I had heard that you had lost your powerful magic in exchange for the light magic, so I thought I could easily injure you, if not kill you…. You had more power left than I thought. Well, I miscalculated.”
Ulrich let out a huff of laughter.

”Well…your sister was in that carriage, remember? How could you have possibly hurt her…” 
“…my sister…? Ah…yes. Because the mistress of the house has been there since I was a little girl. I heard that you were getting along well with her. She told me every move you made that day. That was very helpful.
 I felt a strong sense of discomfort in calling Karina “girlfriend. It is not only distant, but it is as if she is a stranger to me.
“You’re my sister, aren’t you?
My brother seemed to feel the same way.
The Kallenberg siblings are very close. Because we have different mothers at home. My stepmother is very protective of her own children, and my father would rather have a brilliant younger brother than a poorly made one.”
Ulrich smiles self-deprecatingly.
‘Oh no…you gave Carina her débutante dress, didn’t you? Karina was very pleased, and even the Count…”
I made some money from the potion trade, you know. I just gave it back to the Count’s family. My father’s opinion of me changed drastically when I told him that the business was successful. It’s all about money after all.
Ulrich let out another dry laugh.

You’ve spoken so much, you must be ready for this.
Alec pointed his sword at Ulrich. Ulrich’s eyes widened a little, and he silently shut them.
I…understand.”
Ulrich then slowly raises his hands. The moment his hands come around his face, I see an irreverent smile appear on his mouth.
I know…!
Immediately, the entire area was covered in white smoke. My vision was completely lost and I could see nothing. I inhaled the smoke and coughed.
The wind blew and the smoke drifted away in an instant. It was apparently my father’s magic. My vision cleared and I gasped for air.
 Ulrich is holding a dagger to Princess Bertha’s throat.
Don’t move.”
The graceful manner in which he had received me was replaced by an evil spirit.
The Princess Bertha, her hands clasped behind her back, did not seem to understand what was being done to her, but she twisted around and gasped briefly when she saw the blade tip glinting around her neck.
‘Let us have the horses ready for you.’
Ulrich said quietly, a smile on his face.
‘I would not trade the life of a princess for yours…’
Rudolph sighed.
‘Rudolph…please…let her go…’
Bertha had tears in her eyes.
‘Ha ha. As expected of the princess, she is very helpful.”
Ulrich twisted the princess’s hand and Berta groaned.
‘Don’t think you’ll get away with this…’
I don’t know. I’m a slow learner. Let’s play catch-up.
Ulrich kept smiling.
I’ll turn down the magic potion that’s funding the project.
Oh…I don’t know about that. I’ll tell you one thing. I’ll tell you something. You probably don’t know this, but the northern mountains are now filled with a miasma that seems to be causing a lot of problems. You don’t have to be a hexenbiest to make magic potions. Grass, rocks, and so on. I processed them into honey. I only made sure that I didn’t report it under the authority of my deputy lord. Anyone living around the glacier can make it. In other words…catching me won’t interfere with the production. No, it seems the saint isn’t very powerful this time.”
 Ulrich looked at me and finally laughed disgustedly.

That’s absurd…
It can’t be true…

Thanks to you, the people in the fief are well off. Even in a bad harvest year, they are happy to be able to live in peace. Oh, are you ready? I would have asked you to prepare some food as well, but I suppose that can’t be helped.
 With that, Ulrich pushed Princess Bertha away and jumped on his horse.
We just watched in silence.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

コメント

タイトルとURLをコピーしました